Buscar en el sitio

Contacto

RAINBOW SALTA TOURIST INFORMATION
Salta Argentina

+543874079777

lucas_geo85@hotmail.com

HOTELES / HOTELS / HÔTELS

  • Salta cuenta con un  numero significativo de Hoteles preparados para recibir turistas de todo el múndo y brindarles la mejor atención y poner a su disposición la mejor calidad en servicios para poder así satisfacer todas sus necesidades.

  • Salta City has a good number of hotels ready for tourists from all over the world. they are ready to provide the best service in order to satisfy all your needs.

  • Salta dispose d'un nombre important d'hôtels à accueillir les touristes de partout dans le monde.

Rainbow Salta Tourist Information les brinda a continuacion la lista de hoteles habilitados de la capital salteña.

Rainbow Salta Tourist Information provides you a list of hotels from Salta City.

Rainbow Salta Tourist Information Vous offre une liste des hôtels de la capital de la provence de Salta.

Click sobre el enlase para Descargar lista de hoteles:

Click to Download the lists:

Cliquez pour Download la liste:

ALOJAMIENTO CAPITAL 2013.xls (470,5 kB)
HOTELES DICIEMBRE 2013.xls (533 kB)
 

Fuente: Ministerio de Cultura y Turismo de Salta

 

 

GASTRONOMIA / GASTRONOMY / GASTRONOMIE

  • La gastronomía de Salta es una mezcla de tradiciones que combinan perfectamente diferentes culturas, tanto andinas como europeas y locales, surgidas posteriormente en la Argentina y más propiamente en la región, gastronomía que la han influenciado considerablemente dando lugar a una gran variedad de platos nutridos y sabrosos.Entre los componentes básicos de estos platos pueden encontrarse elementos como maíz, poroto y carne, ya sea esta vacuna, de cordero, de pollo o de chivo. Los guisados como el locro (a base de porotos, chorizos, carne de cerdo y verduras, entre otros ingredientes), el huascha locro (similar al anterior pero sin carne) la chanfaina (a base de entrañas y sangre de cordero) o el guiso de mondongo con mote, son platos característicos de la gastronomía de Salta.
    Otros preparados como las humitas y los tamales o las tradicionales empanadas están ampliamente extendidos por todo el noroeste. Junto a estos platos se destacan además el frangollo, el anchi, el pollo al barro, la guatia y el chupi cococa, condimentados en la mayoría de los casos con ají, pimentón y comino.

  • Gastronomy in Salta has always had its own stamp, headed by its regional dishes that combine ancient Creole and Indian recipes. But the city, which grows at the same pace as tourism and swarms with foreign visitors in the evenings, obliges to think of other alternatives. A good choice for the young and talented chefs that dare to break with the strong stamp of the typical cuisine in order to give restaurants in Salta their international touch.
    The most typical dishes of Salta include "empanadas saltenas", patties stuffed with a mixture which is called "recado", consisting of rear cuts of beef, onions, "grasa Pella" (lard), potatoes, paprika, cumin, and ground pepper. Other delicious dishes of the city are the traditional "asados", pizzas, and pastas. We can also mention the delicious "humitas", a typical meal which is prepared with corn that is very similar to a tamale, but stuffed with a mixture of onion, tomato, garlic, chili pepper, and other spices, which are wrapped in corn husks and boiled; Tamales stuffed with meat, wrapped in corn husks and boiled; and "locro", prepared with white corn or wheat with beans, chorizo, and chunks of beef and pork; very characteristic of the area. Other dishes that stand out among the exquisite gastronomy of Salta are "Frangollo", similar to locro, but with crushed corn; "anchi", consisting of a sweet soup based on corn flour and served with orange or lemon peel; "poolo al barro", and "guatia", which is a delicious roast of various cuts of meat wrapped in leather and cooked in a hole on the ground. "Cazuela saltena" is a delicious chicken stew with onion and spices, served with potatoes, rice, and raw eggs. 

  • La cuisine est délicieuse dans le Noroeste, produits frais de qualité, bons petits vins et viandes exquises, il ne manque rien. Les restaurants du Noroeste maintiennent géneralement la tradition de la picada, on vous fait patienter en vous servant des assiettes de mayonnaise au persil ou de sauce pimentée, accompagnées de pain. De méme, le café est souvent présenté avec un petit gáteau, une expression, parmi tant d'autres. de l'hospitalité si emblématique du Noroeste. Au nombre des grands classiques de la gastronomie régionale, signalons les empanadas (chaussons fourrés de viande ou de fromage), les tamales (préparation á base de farine de mais et de viande, plus ou moins pimentée, enveloppée dans une feuille de mais), la humita (créme de mais blanc, de piment et de fromage), qui a ici la la particularité d'etre souvent servie dans un plat (et non dans une feuille de mais). Ä goùter, également, le locro, ragoût traditionnel mêlant mais, viande et haricots.

Rainbow Salta Tourist Information les brinda a continuacion la lista de restaurantes  de la capital salteña.

Rainbow Salta Tourist Information provides you a list of restaurants from Salta City.

Rainbow Salta Tourist Information Vous offre une liste de restaurants de la capital de la provence de Salta.

Click sobre el enlase para Descargar lista de restaurantes:

Click to Download the lists:

Cliquez pour Download la liste:

RESTAURANTES Diciembre 2013.xls (2,2 MB)

Fuente: Ministerio de Cultura y Turismo de Salta

BOLICHES / NIGHTCLUBS / BOÎTE DE NUIT

  • Los boliches de Salta abren sus puertas tanto fines de semana como días hábiles, lo que se debe en parte a un considerable movimiento de jovenes y adultos que demandan diversión nocturna en éste tipo de lugares de lunes a lunes. La mejor movida y de ambiente más homogéneo se destaca a partir del jueves y hasta el día sábado, pero igualmente la totalidad de aperturas en la semana convierte a Salta en una de las provincias con mayor actividad en el rubro de las discos.

Rainbow Salta Tourist Information les trae algunas opciones para tener en cuenta.

  • Clubs in Salta open their doors for both, weekends and working days  due to the considerable movement of youth and adults who demand nightlife from Monday to Monday. The best days to enjoy them are from Thursdays until Saturdays, but also due to the arrival of many tourists, Salta turns in one of the provinces with the highest activity in the area of the clubs the entire week.

Rainbow Salta Tourist Information lets you know some options to take into account.

  • Le Clubs de Salta ouvrent leurs portes tout le jours, le plus grand rassemblement sont jeudi vendredi et samedi.Salta est l'une des provinces ayant la plus forte activité dans le domaine du Clubs.

Rainbow Salta Tourist Information les apporter quelque options à considérer.

ONE FOOD & SOUND

Ciudad: Salta Capital

Dirección: Balcarce 921 "Paseo Balcarce".

Música: en funcion trasnoche ofrece shows de bandas líderes del ambiente local, con un repertorio dividido en dos bloques. El género musical es variado, aunque se destaca el ritmo latino, la música nacional, cumbia y cuarteto; lo que básicamente sintetiza la verdadera fiesta propuesta por "One".

Edades: ingresan ellas a partir de 20 años y ellos a partir de 21 años (se exige D.N.I.).

Dias de Función: Jueves, Viernes, Sábado y vísperas de feriado. En vacaciones se agregan más días.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: One food & sound funciona como resto-bar con show en vivo y musica de DJ, su estructura es rectangular con desniveles, sectores vip y un sector alto; disponiendo de tres barras para comodidad de los clientes. servicio de bartender, mozos a cargo de la atencion de mesas.

 

City: Salta Downtown.

Adress: 921, Balcarce Street.

Kind of Music: Electrodance, house and national music like cumbia and cuarteto.

Age: from 20 years old.

Days of shows: Thursdays, fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta

Adresse:  Rue Balcarce 921.

Musique: Electrodance, house and musique nationale, cumbia and cuarteto.

Âge:Â partir de 20 années.

Shows: Jeudi vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

CLUB ROOM

Ciudad: Salta Capital

Dirección: Necochea Nº 729 "Paseo Balcarce".

Tipo de Música: Los ritmos son cambiantes pero se prioriza el factor fiesta y por lo tanto se conbina tanto lo nuevo que gusta y suena, con algo de lo clásico en sus distintos géneros musicales. Lo que resalta es la Música Latina, Rock y Pop nacional, Rock y Pop Internacional, Música Electrónica, y para cumplir con todos los gustos se coloca algo de Cuarteto y Cumbia, pero muy poco de esto.  

Edades: La concurrencia es variada y cambiante en cuanto a edad, debido al turismo y a la particularidad del evento que se organice, pero el ingreso al local se permite a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: En vacaciones varios trasnoches en la semana, destacando el Martes como una fecha históricamente impuesta en el receso de invierno o verano; el resto del año la función trasnoche abarca Viernes, Sábados y vísperas de feriado.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00 (máximo permitido por los órganos de control de la ciudad de Salta).

Otros Datos: Club Room posée cuatro sectores, cada uno con su respectiva barra, entre los cuales se destacan la pista principal y la pista secundaria, estos últimos con fácil acceso a los servicios de baños construidos con materiales de primera calidad para mayor confort. Posee sistema de sonido envolvente y de alta fidelidad, uno de los mejores sin dudas, que acompañado de la acústica estructural del lugar...se transforma en el preferido de mucha gente local y de turistas que nos visitan.

 

City: Salta Downtown.

Adress: 729, Necochea  Street.

Kind of Music: Electrodance music, house music, pop music, trance music and national music like cumbia and cuarteto.

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta.

Adresse:  Rue Necochea  729.

Musique: Electrodance music, house music, pop music, trance music, musique nationale, cumbia and cuarteto.

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

CITY CLUB NIGHT

Ciudad: Salta.

Dirección: Avda. Asunción - Alto Portezuelo.

Tipo de Música: el lugar ofrece música al mejor estilo trance, pop, electrodance y deep house

Edades: Se permite el ingreso a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: viernes de vacaciones y sábados.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: Es uno de los boliches típicos de la noche gay de salta el cual ofrece musical nivel de las mejores discos de la capital y una de las vistas mas maravillosas de salta al anochecer.

 

City: Salta Downtown.

Adress: Asunción Av. "Alto Portezuelo"

Kind of Music: Electrodance music, house music, pop music and trance music.

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta.

Adresse:  Avenue Asunción.

Musique: Electrodance music, house music, pop music, trance music.

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

DR JEKYLL FOOD AND MUSIC

Ciudad: Salta.

Dirección: San Luis 761.

Tipo de Música: El lugar cuenta con dos sectores en donde se podrá disfrutar de doferentes tipos de musicas, etre ellas; cumbia, bachatas, electrodance, pop, house, deep house, under, etc.

Edades: Se permite el ingreso a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: miércoles, viernes y sábados.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: El primer bar gay de Salta, Dr Jekill; tiene nombre y estilo internacional, variedad de tragos, música dance, tecno y buen ambiente entre los numerosos cuartos decorados con llamativo estilo. Luego de las 5am muta en afterhour. El trago que más sale es el Speed con Vodka. Siguen los vinos espumantes y un trago dulce llamado Pasión.  Es de color verde y sólo el barman sabe la receta.

 

City: Salta Downtown

Adress: 761, San Luis Street

Kind of Music: Electrodance music, house music, pop music and trance music, cumbia, cuarteto, bachata.

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Wednesday, fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta.

Adresse:  Rue San Luis 761.

Musique: Electrodance music, house music, pop music, trance music, cumbia, cuarteto, bachata.

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Mercredi, vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

SALON VIP, EL TEMPLO

Ciudad: Salta.

Dirección: Avda. Richeri 50.

Tipo de Música: El boliche tiene tres sectores en donde se puede disfrutar música de diferentes generos como; cumbia, trance, electro, house y pop.

Edades: Se permite el ingreso a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: miércoles y sábados.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: Uno de los boliches mas antiguas de la ciuda. Es el preferido por la mayoría de los salteños de clase media baja y es un lugar diferente al que puedan imaginarse.

 

City: Salta Downtown

Adress: 50, Richeri Av.

Kind of Music: Electrodance music, house music, pop music and trance music, cumbia.

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Wednesdays and saturdays

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta.

Adresse:  Avenue Richeri 50.

Musique: Electrodance music, house music, pop music, trance music, cumbia.

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Mercredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

CASTILLO MAO MAO

Ciudad: Salta.

Dirección: Ruta 51 Km. 3

Tipo de Música: El boliche tiene tres sectores en donde se puede disfrutar música de diferentes generos como; cumbia, trance, electro, pop, salsa y bachata.

Edades: Se permite el ingreso a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: viernes, sabados y víspera de feriados.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: Pantallas gigantes, luces robóticas, láser y otras tantas sorpresas se viven en el local que se encuentra en la salida de la ciudad que tiene ya 45 años de existencia.

 

City: Salta Downtown.

Adress: Road 51, km 3

Kind of Music: Electrodance music,  pop music and trance music, cumbia, salsa, bachata.

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta

Adresse:  Route 51 km 3

Musique: Electrodance music, pop music, trance music, cumbia, salsa, bachata.

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

METROPOLIS DISCO

Ciudad: Salta

Dirección: Zona sur - Limache

Tipo de Música: El boliche tiene una variada selección de música por parte de los Dj’s que trabajan en el lugar. Las personas pueden escuchar desde cumbia, pop, rock, electro, reggaetón hasta folcklore en algunos minutos.

Edades: Se permite el ingreso a partir de los 18 años (se exige D.N.I.).

Dias de Apertura: viernes, sabados y víspera de feriados.

Horarios: Apertura Hs. 1:00 - Cierre Hs. 5:00

Otros Datos: Es uno de los elegidos por turistas y lugareños que quieren pasar un rato divertido y distraerse unas horas. Cuenta con un patio de fumadores en la terraza y tres barras a lo largo de sus tres sectores.

 

City: Salta Downtown

Adress: South of the city-Limache

Kind of Music: Electrodance music, house music, pop music, trance music, rock music, cumbia, reggaeton, folk music..

Age: from 18 years old showing ID card.

Days of shows: Fridays and saturdays.

Timetable: from 1:00 till 5:00 am.

 

Ville: Salta

Adresse:  Au sud de la ville-Limache

Musique: Electrodance music, house music, pop music, trance musicrock music, cumbia, reggaeton, folk music.. .

Âge:Â partir de 18  années avec document.

Shows: Vendredi et samedi.

Horaires:   partir de 1 h â 5 h.

CORREDOR BALCARCE / BALCARCE STREET / RUE BALCARCE

Ciudad: Salta

Direccion: Calle Balcarce

Salta la linda, como la llaman, se pone aún más linda durante la noche, cuando sus calles se iluminan y comienza la verdadera diversión.

A estas horas, es una buena alternativa caminar por la plaza principal, por los  cafés o probar suerte en el casino. La zona que recibe el nombre de La Balcarce funciona los sábados, domingos y feriados por la mañana como zona de exposición de artesanías, pero durante la noche, todos los días del año, funciona como zona de peñas, restaurantes, boliches y pubs.
La calle Balcarce se ha convertido en un clásico de la capital provincial, tanto para los turistas como para los habitantes permanentes de la ciudad. Un espacio muy atractivo para quienes gustan de la música, la buena gastronomía y la diversión entre amigos.

Numerosas opciones en peñas folclóricas, restaurantes, bares, boliches, bandas en vivo, espectáculos de danza y artesanías se dan lugar a lo largo de esta calle, para sumar tradición y entretenimiento a los paseos nocturnos. La Balcarce siempre fue una calle que rindió homenaje al folclore y a su gente; es por eso que allí se dieron cita poetas y cantores de fama internacional como Jorge Cafrune, Juan Carlos Dávalos, Los Chalchaleros y el Chaqueño Palavecino.

 

City: Salta Downtown.

Adress: Balcerce Street.

Salta is one of the most beautiful places of the nothr of argentina, specially when the lights go out, it turns into another place where clubs, restaurants, peñas and Casinos are the most important places through the darkness.

Balcarce Street is a popular street in Salta City, Argentina. It crosses the downtown of the city, from Belgrano Avenue to the Salta railway station. The Palace of Justice and other historical places are located along its one-kilometre length.

Since clubs and folklore-related pubs are established in Balcarce Street, it is a common place of entertainment for tourists and young people.

 

Ville: Salta.

Adresse: Rue Balcarce.

Le Quartier noctambule de Salta est situé le long des 8 et 9 cuadras  de la Rue Balcace qui est l'une des rues les plus importantes de la ville. Vous pouvez apprécier de cafés, bars, pubs, clubs et de restos.

Le vendredi de 18 h â minuit et le week-end â partir de 10 h se tient le marché artisanal.